Medc BG Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Capteurs Medc BG. MEDC BG User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 32
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
© MEDC 2013 11/13
Technical Manual for the Manual Call Points BG/PB - Exe Versions
Manuel technique des déclencheurs manuels d'alarme BG/PB - Versions Exe
Technisches Handbuch r die Handfeuermelder BG/PB - Exe-Versionen
Manual técnico para os pontos de chamada manual por quebra do
vidro/botoeira (BG/PB) - Versões Exe
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept
responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make alterations
in line with technical advances and industry standards
Merci de noter que nous avons pris toutes les précautions pour garantir l'exactitude des données de notre manuel
technique. Nous déclinons cependant toute responsabilité pour les dommages, pertes ou frais résultant de toute erreur
ou omission. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications conformément aux progrès techniques et aux
normes de l'industrie.
Zu beachten: Obwohl wir die größtmögliche Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit unserer technischen
Bedienungsanleitung zu gewährleisten, übernehmen wir keinerlei Verantwortung für Beschädigungen, Verluste oder
Ausgaben, die aufgrund eines Fehlers oder einer Auslassung entstehen. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen
gemäß dem technischen Fortschritt und der Industriestandards vorzunehmen.
É importante ressaltar que adotamos todas as medidas necessárias para garantir a exatidão dos nossos manuais técnicos.
Todavia, declinamos toda e qualquer responsabilidade por danos, perdas ou despesas decorrentes de qualquer erro ou
omissão. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações em sintonia com os avanços técnicos e padrões industriais.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Résumé du contenu

Page 1 - © MEDC 2013 11/13

© MEDC 2013 11/13 Technical Manual for the Manual Call Points BG/PB - Exe VersionsManuel technique des déclencheurs manuels d'alarme BG/PB -

Page 2

11/13 © MEDC 2013Français1.0 INTRODUCTIONCes déclencheurs manuels d'alarme incendie ont été conçus pour être utilisés dans des atmosphèresinflamm

Page 3

© MEDC 2013 11/133.0 INSTALLATIONGénéralitésL'appareil doit être monté sur une surface verticale à l'aide des 4 trous de fixation de 6 mm de

Page 4

11/13 © MEDC 2013Test de l'appareilInsérer la clé de test fournie dans l'orifice de test (situé en bas à droite du couvercle en verre) etenc

Page 5

© MEDC 2013 11/13En cas de défaillance de l'appareil, MEDC peut le réparer. Toutes les pièces de l'appareil peuvent êtreremplacées.En cas d&

Page 6

11/13 © MEDC 20136.0 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESS'agissant des versions équipées de jusqu'à deux microrupteurs uniquement, les valeurs maxi

Page 7

© MEDC 2013 11/13En cas de panne/défaillance, le mode échec de l'appareil à bris de glace signifie l'échec dudéclenchement de l'alarme.

Page 8

11/13 © MEDC 2013Conditions d'utilisation sécuriséeLes conditions suivantes s'appliquent à l'installation, au fonctionnement et à l&apo

Page 9

© MEDC 2013 11/13Deutsch1.0 EINFÜHRUNGDiese Handfeuermelder wurden für eine Anwendung in entzündlichen Atmosphären und unter rauenUmgebungsbedingungen

Page 10 - Français

11/13 © MEDC 20133.0 INSTALLATIONAllgemeinesDas Gerät ist mit Hilfe der vier Befestigungsbohrungen mit Ø 6 mm im Unterteil auf einer senkrechtenFläche

Page 11

© MEDC 2013 11/13Test des GerätsNehmen Sie den mitgelieferten Testschlüssel, führen Sie ihn in das Testloch ein (unten rechts auf demGlasdeckel) und b

Page 13

11/13 © MEDC 2013Wenn das Gerät gereinigt werden muss, darf nur die Außenseite mit einem feuchten Tuch abgewischtwerden, um eine elektrostatische Aufl

Page 14

© MEDC 2013 11/136.0 ELEKTRISCHE WERTEFür Versionen mit nur bis zu zwei Mikroschaltern sind die Höchstwerte für jeden eingebauten Schalterin der nachs

Page 15

11/13 © MEDC 2013Unter Störbedingungen ist der Fehlermodus des Break-Glass-Schalters ein Fehler, um den Alarmauszulösen. Entnehmen Sie den Fehlerwert

Page 16

© MEDC 2013 11/13Bedingungen für einen sicheren BetriebFolgende Bedingungen beziehen sich auf die Installation, den Betrieb und die Wartung des beurte

Page 17

11/13 © MEDC 2013Português1.0 INTRODUÇÃOEstes pontos de chamada manuais de alarme de incêndio foram projetados para uso em atmosferasinflamáveis e em

Page 18

© MEDC 2013 11/133.0 INSTALAÇÃOInformações geraisA unidade deverá ser montada em uma superfície vertical usando os quatro furos de fixação de Ø 6mm na

Page 19

11/13 © MEDC 2013Teste da unidadeUsando a chave de teste fornecida, insira a chave no furo de teste (situado no canto inferior direito datampa de vidr

Page 20

© MEDC 2013 11/13Se a unidade apresentar uma falha, a mesma poderá ser reparada pela MEDC. Todas as peças daunidade são substituíveis.Se tiver adquiri

Page 21

11/13 © MEDC 20136.0 ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICASPara versões equipadas com até dois micro interruptores, os valores máximos para cada interruptorinstalad

Page 22

© MEDC 2013 11/13Sob condições de avaria, o modo de falha da unidade BG é uma falha em acionar o alarme. Paraobter a taxa de falha associada a este mo

Page 23

© MEDC 2013 11/13English1.0 INTRODUCTIONThese manual fire alarm call points have been designed for use in flammable atmospheres and harshenvironmental

Page 24 - Português

11/13 © MEDC 2013Condições de uso seguroAs condições seguintes se aplicam à instalação, operação e manutenção do equipamento avaliado. Afalha em obser

Page 25

© MEDC 2013 11/13

Page 26

MEDC, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane, Sutton in Ashfield NG17 5FBTel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531Email: [email protected]

Page 27

11/13 © MEDC 2013MEDC recommend the use of stainless steel screws.Access to TerminalsUnscrew the 4 off M5 screws (4.0mm A/F hexagon key) holding the l

Page 28

© MEDC 2013 11/13PBE GENERAL ARRANGEMENTPBE units - operationThe unit is operated by lifting the flap and pressing the plunger. This will either:1. Re

Page 29

11/13 © MEDC 20135.0 CERTIFICATION/APPROVALSCertified to: EN60079-0, EN60079-1 & EN60079-7 (BGE/BG2E)EN60079-0, EN60079-1, EN60079-7 & EN60079

Page 30

© MEDC 2013 11/136.0 ELECTRICAL RATINGSFor versions which are equipped with up to two microswitches only, the maximum values for eachswitch fitted are

Page 31

11/13 © MEDC 2013Assessment of Functional SafetyThe BG Call Point is intended for use in a safety system conforming to the requirements of IEC61508. S

Page 32

© MEDC 2013 11/13Conditions of Safe UseThe following conditions apply to the installation, operation and maintenance of the assessedequipment. Failure

Modèles reliés BG2 | PB |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire