Medc JB10 Manuel d'utilisateur Page 3

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 4
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 2
© MEDC 2003 06/03
2.0 OPERATION
The Junction Boxes are GRP, EExe
certified and come complete with
a range of standard terminals, with
options such as earth continuity,
LED, internal conductive coating
and external paint finishes
available.
3.0 MAINTENANCE
During the working life of the unit,
it should require little or no
maintenance. However, if ab-
normal or unusual environmental
conditions occur due to plant
damage or accident etc., then
visual inspection is recommended.
If a unit fault should occur, then the
unit can be repaired by MEDC. All
parts of the unit are replaceable.
If you have acquired a significant
quantity of units, then it is
recommended that spares are also
made available.
4.0 CERTIFICATION
Certified to: EN50014:1997 &
EN50019:2000
& EN50028:1987
EExe II T4, 5 or 6.
When the LED or encapsulated
resistor version is utilised the
coding is changed to EEx em II T4
or T6 ATEX Certificate No.
Baseefa03ATEX0171X.
The ATEX certificate and the
product label carry the ATEX group
and category marking:
II 2 G
Where:
signifies compliance with
ATEX
II signifies suitability for use in
surface industries
2 signifies suitability for use in
a zone 1 area
G signifies suitability for use in
the presence of gases
2.0 FONCTIONNEMENT
Les boîtes de dérivation sont en
plastique renforcé à la fibre de
verre, certifiées EExe et sont
fournies avec bornes standards. Les
options comprennent la continuité
de la mise à la terre, diode
lumineuse, revêtement conducteur
interne et finitions externes.
3.0 MAINTENANCE
Durant toute sa durée de vie,
l’équipement ne nécessite aucune
ou peu de maintenance. Toutefois,
lorsque les conditions environ-
nementales peuvent avoir un effet
sur l’équipement (machine endom-
magée, accident, etc.), il est
recommandé de procéder à une
inspection visuelle.
En cas de défaillance de
l’équipement, la réparation doit
être effectuée par MEDC. Toutes les
pièces sont remplaçables.
Lorsqu’un certain nombre d’unités
ont été acquises, il est recommandé
de disposer d’unités de rechange.
4.0 CERTIFICATION
Certifications: EN50014 : 1997,
EN50019 : 2000,
EN50028 : 1997
EExe II T4, 5, 6
Lorsque la version à diode ou à
résistance encapsulée est utilisée,
le codage devient EEx em II T4
ou T6. Certificat ATEX n°
Baseefa03ATEX0171X.
Le certificat ATEX et l’étiquette du
produit portent le label ATEX :
II2G
dans lequel :
= conformité avec la norme
ATEX
II = équipement adapté à une
utilisation dans les industries
de surface
2 = équipement adapté à une
utilisation en zone 1
G = équipement adapté à une
utilisation en présence de
gaz
2.0 BETRIEB
Die Verteilerdosen sind aus
glasfaserverstärktem Kunststoff
hergestellt, EExe-zertifiziert und
werden komplett mit verschiedenen
Standardklemmen geliefert;
Optionen wie Erddurchgang, LED,
leitende Innenbeschichtung und
Außenlacke sind auch erhältlich.
3.0 INSTANDHALTUNG
Während des Arbeitslebens des
Aggregats sollte es wenig oder
keinen Instandhaltungsbedarf geben.
Wenn allerdings aufgrund eines
Anlagenschadens oder Unfalls etc.
ungewöhnliche Umgebungs-
bedingungen auftreten, wird eine
Sichtprüfung empfohlen.
Sollte ein Fehler auftreten, kann das
Aggregat von MEDC instandgesetzt
werden. Alle Teile des Aggregats
können ersetzt werden.
Wenn Sie größere Stückzahlen
dieser Aggregate erworben haben,
wird die Lagerhaltung von
Ersatzaggregaten empfohlen.
4.0 Zertifizierung
Zertifiziert gemäß: EN50014:1997,
EN50019:2000
und
EN50028:1987
EExe II T4, 5 oder 6.
Wenn eine Ausführung mit LED oder
gekapseltem Widerstand verwendet
wird, ändert sich die Codierung auf
EEx em II T4 oder T6.
ATEX-Zertifikat Nr.
Baseefa03ATEX0171X.
Das ATEX-Zertifikat und das
Produktetikett tragen die ATEX-
Gruppen und -Kategoriekenn-
zeichnung:
II 2 G
Dabei steht:
für die Einhaltung der ATEX-
Vorschriften,
II für die Eignung zur
Verwendung in Übertage-
industrien,
2 für die Eignung zur
Verwendung in einem Bereich
der “Zone 1”,
G für die Eignung zur
Verwendung in gashaltigen
Bereichen.
Vue de la page 2
1 2 3 4

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire